|
Fjords of Norway |
E ai galera blz? Espeero q sim...
Hey folks, what´s up?
I hope you are Ok...
|
Fjords of Norway
|
Bem minha ultima semana no Empress foi o inicio do novo
itinerário da Pullmantur od Fjords da Noruega, que eu já conhecia de dois
outros barcos. Havia bastante expectativa e tensão na preparação de todos os
detalhes para que tudo saisse perfeito para os passageiros. Nas lojas foi uma
semana movimentada pois, alem de continuarmos recebendo mercadoria ainda
tivemos a visita da supervisora de vendas da comapnhia.
Well my last week at
the Empress was the beginning of the new route of Pullmantur through the Fjords
of Norway, which I already knew from other two boats. There was plenty of
expectation and tension in the preparation of every detail so that everything would perfect for the passengers. In the stores it
was a busy week, in addition to continue receiving the goods we had the visit
of our company sales supervisor.
|
Bergen: Diego, Clei and Fabia |
|
Fläm: Clei |
Pessoalmente eu acho a rota muito bonita e interessante, mas
confesso que não é um itinerário que me agrade para fazer uma temporada
completa, por essa razão estava contente por fazer apenas um cruzeiro na
Noruega. Infelizmente não tive a oportunidade de fazer passeios nos portos, mas
a fria temperatura não me seduz e naqueles portos as coisas são muito caras:
uma cerveja chega a custar 10 euros. Para quem esta a trabalho e querendo
juntar algum dinheiro essa não é a melhor rota.
Personally I think the
the route is very beautiful and interesting but I confess that there is a route
that do not pleasure me to do a full season, therefore I was happy to just make
a cruise in Norway. Unfortunately I didn´t have the opportunity to go any
excursions in the ports but the cold temperature does not entice me and on
those ports things are very expensive: a beer can cost 10 euros. For us that
work on the ship and were trying to save some money that is not the best route.
|
Alesund |
Por outro lado a visão de quando o navio passa pelos fjords
é maravilhosa, realmente fascinate. Quase congelei em uma escapada para tirar
fotos senti minha pele arder de tanto frio. Nesse cruzeiro tivemos uma pernoite
surpresa em Stavanger, mas que foi um grande frustração pois alem do frio
estava chovendo, era domingo a noite, havia somentes alguns bares abertos e não
havia lugar para trocar dinheiro. Consegui sair naquele baita frio e tive
apenas o trabalho de me molhar e voltar correndo pro navio pra pegar o bar da
tripulação aberto e conseguir comprar alguma bebida.
On the other hand the
view when the ship sail through the fjords is wonderful, it is really
fascinating. I nearly froze on a getaway to take pictures, I felt my skin
burning from the cold. In this cruise we had a surprise overnight in Stavanger but that was a great frustration
because besides the cold it was raining, it was Sunday night, there was just a few bars open and there was
no place to change money. I managed to leave that hell of cold and I only to
get wet so I ran back to the ship in time to get the crew bar open and being
able to buy a drink.
|
Copenhagen: Laura |
|
Copenhagen |
Foi nesse cruzeiro que conheci meu único novo pais dessa
temporada a Dinamarca, pois o navio fazia embarque de passageiros em
Copenhaguem e por causa de uma entrega de mercadorias quase perco a
oportunidade de visitar a cidade. Consegui dar uma boa caminhada pela cidade e
tive a grata surpresa de encontrar a Laura, amiga aregntina que estava
passeando por la. O lugar é bonito e uma das coisas que mais chama a atenção é
a quantidade de bicicletas estacionadas pela cidade e detalhe sem cadeados e
ninguem rouba. As pessoas também saõ bem bonitas, mas o frio é forte e os
preços também saõ um pouco caros.
It was in this cruise
that I visited my only new country of this season: Denmark this season, because the ship was
boarding in Copenhagen and due of a delivery of goods I almost lose the
opportunity to visit the city. I managed to take a nice walk around town and I
was pleasantly surprised to meet Laura, an argentinian friend who was walking
through it. The place is beautiful and one of the things that stands out is the
number of bicycles parked in the city, detail without locks and no one steals.
People are also very beautiful but the cold is strong and prices are also a bit
expensive.
|
Fläm
|
|
Fläm: crew crazy for free internet wi fi |
Nos demais portos aproveitei para tirar novas fotos, sentir um pouco de frio e usar as limiadas
conexões de internet que encontravamos. Nesse cruzeiro também tive a
oportunidade de voltar (por uma semana) a função de assistente da gerente e
apesar do meu cansaço, foi algo bem legal de fazer. No fim do dia as idas ao
bar da tripulação exigia o uso de pesadas roupas de frio, pois o lugar parecia
uma geladeira, quase ninguém saia pra fumar ou o fazia rapidamente. Já era
possivel também observar o dia claro as 3 horas da manhã.
In the other ports I
took the opportunity to take new pictures and to feel some cold and use the
limited internet connections. In this cruise I also had the opportunity to go
back (for one week) the role of assistant manager and despite my fatigue, it
was something really cool to do. At the end of the day the "trips to the
crew bar" required the use of heavy
warm clothes, because the place looked like a refrigerator, hardly anyone leave
the place for smoking or made it quickly. It was also possible to observe the
clear day at 3 o'clock in the morning.
|
My Farewell Party: Samuel, Vlad and Diego |
|
Crew Bar |
Minha noite de despedia foi bem legal, inventei mais uma
daquelas minhas festas ClubEmpress e homenagei a Madonna, mas o grande momento
da noite foi quando comecei a mostrar fotos de todo o contrato, o pessoal
dançava olhando os telões e torcendo para aparecer em alguma imagem.
My farewell night was
pretty cool, I made another one of those my ClubEmpress parties honoring
Madonna but the big moment of the night it was when I began showing photos of
the contract, the staff was dancing and watching the screens to check if they
appear in some of the image .
|
Stavanger |
|
Crew Bar |
Enfim foi um contrato de grandes realizações profissionas e
tive a oportunidade de conhecer mais pessoas incriveís. Confesso que em alguns
momentos por razões pessoais tive vontade de desistir, mas sou imensamente
grato de ter conseguido ficar e ter vivido muito do que vivi no Empress. Meu desembarque foi em Trondhein, na Noruega, onde tive de
esperar uma noite até voar por mais de 15 horas até chegar em ksa.
Anyway that was a
great contract for profesional accomplishments and I had the opportunity to
meet more amazing people. I confess that at sometimes for personal reasons I
felt like to quit, but I am immensely grateful for staying and experienced much
of what I did at the Empress. I disembarked in Trondhein, Norway, where I had
to wait a night to fly for more than 15 hours before arriving in home.
|
Crew Bar |
|
My Farewell Party |
E assim mais um contrato meu acabou-se.
And so another one of
my contract finished.
Bjs, lov u all!!!
Kisses, lov u all!!!
|
Las Tiendas |
|
Crew Bar |
|
Stavanger |
|
Crew Bar |
|
My Farewell Party |
|
Fläm: Clei |
|
Fläm |
|
Alesund |
|
Alesund |
|
Fläm: Samuel |
|
Fjords of Norway |
|
Fjords of Norway |
|
Fjords of Norway: Karina and Cecilia |
|
Fjords of Norway |
|
Hellesylt |
|
Hellesylt |
|
Fjords of Norway |
|
Las Tiendas |
|
Las Tiendas |
|
Las Tiendas |
|
Geiranger |
|
Copenhagen |
|
Copenhagen |
|
Copenhagen: Laura |
|
Copenhagen: Laura |
|
Copenhagen: Laura |
|
Copenhagen |
|
Stavanger |
|
Stavanger |
|
Stavanger |
|
Stavanger |
|
Bergen |
|
Bergen |
|
Bergen: Diego |
|
Bergen: Clei and Fabia |
|
Bergen |
|
Bergen: Clei and Diego |
|
Fläm |
|
My Farewell Party |
|
My Farewell Party |
|
My Farewell Party |
|
My Farewell Party |
|
My Farewell Party |
|
My Farewell Party |
|
My Farewell Party |
|
My Farewell Party |
|
My Farewell Party |
|
My Farewell Party |
|
My Farewell Party |
|
My Farewell Party
|