Wednesday, March 29, 2006

please don´t say i´m sorry

BRAZILIANS ON ISLAND STAR


Oi povo, blz?!

Sábado à noite o Island Star estava para sair de Palma de Mallorca quando mandaram eu arrumar minhas coisas para voltar para o Island Escape, não entendi nada até agora. bem passei a noite no hotel, acreditem eu estava tão cansado que não sai, e nos dia seguinte voô Palma- Madrid-Lisboa... já paguei meu mico europeu: extraviaram minhas malas e fiquei 6 horas esperandono aeroporto, pois toda hora a cia dizia que as bagagens chegariam no próximo avião.

O Island Escape esta em dry doc (reforma) em Setubal, Portugal. o navio esta um verdadeiro caos: bagunça e sujeira pra todo lado. Nós tripulantes ajudamos em várias funções: limpar, pintar, contar, conferir, etc; diferente das nossas funções originais, mas bem sossegado, temos até mais tempo livre. O mais é que legal estou conhecendo lugares e pessoas do navio com quem nunca tive contato. Hoje por exemplo conheci o estoque e conversei bastante com um hondurenho e um colombiano; tem muita gente legal a bordo.

A saída do Island Star foi muito rápida não deu nem tempo de me despedir da galera. Na verdade eu queria ficar lá, pois o návio é mais novo e já estava enturmado, mas a chegada no Escape foi legal por causa da galera; tem muito brasileiro a bordo e a recepção foi muito calorosa.

Nem todo olhar é 43
Os hábitos c culturais são muitos distintos e logo que embarquei minha primeira surpresa: o povo daqui, principalmente do leste europeu, tem mania de piscar como cumprimento, assim como nós mostramos o dedão. Eu "me achando" e era apenas um cumprimento; sem falar que as pessoas me olham muito por causa da minha altura, imaginem eu do lado de um filipino (são quase todos baixos). Chama atenção também o fato de nós brasileiros não termos um estereótipo determinado, assim como indianos, filipinos, romenos. Parado é bem difícil identificar um brasileiro, mas é só ele começar a se movimentar que já está identificado.

deck 07
No Island Star os tripulasntes tinham uma área reservada na popa do navio (trás) com uma pequena piscina, era meu lugar predileto. Durante a travessia para Europa vi muitos nascer e por do sol de lá; sem falar na lua cheia que estava no período: mar, vento e lua cheia+ meu walkman: isso não tem preço. No Island Escape também temos um espaço~aberto no deck 06 na proa (frente) bem no estilo titanic, mas não tão legal; é junto com as ancoras e cabos do navio.

FERNANDO DE NORONHA; ISLAND STAR DECK 07


Fernando de Noronha
fernando de noronha foi a última terra brasileira que "vi". Foi bem legal. Fiquei com mais água na boca para conhecer um dia. (13/06)

Fuso
Hoje em Portugal estamos 4 horas na frente do Brasil. Mas foi ruim durante a travessia. pois sempre que adiantavamos o relógio perdiamos uma hora de folga. O que nos fazia emendar os turnos de serviço.

Novas cabines
No Island Star minha cabine era uma ONU do navio: um romeno (sempre com a namorada, também romena), um indiano, um filipino e eu, mas a cabine era muito boa. Na noite que voltei para o Escape dormi numa cabine com 3 filipinos, mas mudei no dia seguinte e agora estou só com um jamaicano por enquanto, devem entrar mais duas pessoas para morar conosco.

Comida
No Island Star eu comia muito e no dry doc do Escape também comemos muito. devo ter engorgadado algo e estamos sem academia por causa da reforma.

Thiago
Aquele rapaz que passou teve a parada no escape esta bem e quer voltar, mas tem de terminar o tratamento.

WAITER
No meu crachá esta escrito: LUCIANO DOS SANTOS e na linha debaixo minha função: WAITER (garçom). dias desses a senhora olha leu meu crachá e disse: - não é mesmo WALTER?! ... uahahahhahahahaha, tive de engolir o riso a seco. uahahhhahahaha.

Aulas de idiomas
Sempre que posso estou tentando aprender novas palavras de outros idiomas. é muito divertido, aprender as pronuncias de russo, filipino e alguns dos vários idiomas falados na Índia.

Gírias de návio
Algumas palavras são de algum idioma, outras são inventadas, mas ninguém saber explicar a origem delas:
babaloo= estúpido, idiota; é muito usada mas na maioria das vezes como zoação.
capute= você está morto, ferrado; dizem que é um termo filipino.
pagulo/ar= enrrolar, não fazer nada, fugir do trabalho.
banana= bronca
break= intervalo no trabalho
off= folga

Chatos
No navio comprovei gente chata é igual em toda parte do mundo. Passageiro ou tripulante.

mtv
Quem me conhece sabe o quanto amo esse canal, tem gente q odeia esse meu gosto... mas adivinhem noo návio tem Mtv Austria... uahahahhahaha... tá tocando muito Sorry da Madonna, que também não sai do meu cd player.

Saudade
Aumenta cada vez mais, mas está tudo bem, já tive um ou dois momentos "xororô", mas não caio... tropeço, levanto e com licença eu vou à luta. A falta da família é grande, principalmente da minha sobrinha, queria pegar ela no colo. Saudades também de: arroz e feijão; pipoca e caipirinha (a minha)

recife
ah sei lá... deixa pra lá... nem sei se vale a pena.... vcs imaginam... mas eu queria tanto!!!

Recados
-lu vilela não esqueci seu pedido, estou tentando um contato na apolo que é uma das empresas recrutadoras da Island Cruises, mas me disseram que pela V ships é melhor... no próximo post detalhes técnicos da vida a bordo...
- Paulo o abacaxi é meu xodó sempre passo lá...
- Kelly e Cynthia na volta vamos reprisar nosso último encontro... separem o gelo
- Lu Salmi saudades da galera, em Lisboa estão com a montagem brasileira da Ópera do Malandro.

Está liberado
Liberei (com a ajuda do Paulo) os comentários pra todo mundo, não precisa mais se associar para comentar... deixem recados!!!

bjs, saudades e cada vez mais tenho certeza que amo vcs!!!

Saturday, March 25, 2006

Livin La Vida Loka!!!

LAS PALMAS DE GRAN CANARIA: MY FIRST PORT IN EUROPE!!!

Oi galera beleza? Enfim conhecendo a Europa...

Ainda nao contei nada sobre a travessia; um resumo de muita coisa: foi meio cansativo ficar seis dias sem sair do navio. Foi legal para me entrosar melhor com o pessoal do Island Star. Aliás estou gostando bastante de trabalhar aqui, mesmo sendo mais corrido.

No dia seguinte a minha chegada teve Crew Party (festa da tripulaçao) e foi muito divertido, dancei até música indiana, aliás o povo de lá é tao festeiro quanto os brasileiros. O ruim é que no navio tudo tem hora pra começar e para acabar e nossas celebraçoes nunca duram mais que 3 horas.

Durante a travessia tive meus primeiros contatos com os mares mais agitados, nada grave, só que o navio balançou mais que o normal. Imaginem eu carregando uma bandeja enorme cheia de taças de vinho. No primeiro dia fiquei até um pouco enjoado, mas acostumei. Aliás tudo que faço agora é meio que balançando, dia desses literalmente quase fiz xixi nas calças por causa de uma chacoalhada do navio; estava eu no banheiro fazendo meu xixi corriqueiro, quando, foi por pouco. Ah desculpa mas é algo diferente.

Outra coisa legal foram os passageiros que estavam no navio, conheci bastante pessoas legais de várias partes do Brasil. Chegar num navio com passageiros brasileiros facilitou bastante, pois além de ter de aprender tudo seria mais difícil em inglês; como estou fazendo agora.

A minha tecla SAP vive constantemente ligada, tem horas que simplesmente misturo tudo: inglês, espanhol e português, sem falar com as gírias a bordo. Uma das minhas novas diversoes é me juntar com um bulgaro e um hondurenho para tirar sarro um do país do outro. Eles tem a leve vantagem de ter convivido com passageiros do Brasil, e como a fama de passageiro brasileiros nao é a melhor do mundo... Mas tem que se tomar muito cuidado com quem esta por perto, pois dia desses outro búlgaro nao gostou quando disse que quando eles falam parecem estar brigando; ele virou e me disse no bom inglês "com sotaque": "nao é uma boa brincadeira, é a língua da minha mae!!!". Uahahahhaha, pode?!

hoje estou em Palma de Mallorca na Espanha, tem uma marina bela, mas nao me preocupei muito em conhecer pois aqui será a base do návio da temporada européia. Já passei por: Las Palmas (Ilhas Canarias) e Alicante na Espanha; além de Ilha da Madeira e Lisboa em Portugal. Tudo muito lindo e legal, mas em Euro.

O dineheiro ainda é algo meio confuso pra mim: pois ainda penso em Reais, recebo em dólar, tudo no návio agora é vendido em Libras e toda vez que desço do navio os preços são em Euro. Enfim assim que receber, a máquina digital será o primeiro item adquirido (eu nao esqueci isso).

Povo tem várias histórias e assim como a Val sugeriu estou anotando tudo que faço... nao é um diário, pois esta tudo em folhas de papel, bem no meu estilo organizado/ bagunçado.

Me escrevam por favor e contem novidades, desculpem mas não sabia que era necessario se associaçar ao blog para deixar recados entao mandem e-mail: lucarniel@yahoo.com.br ou entao recado no orkut http://www.orkut.com/Profile.aspx?uid=15234198316967828826 , agora mais que nunca acho um saco aqueles recados promocionais e coletivos.

As vezes bate saudades e também a falta de alguns bons amigos para papear e ter com quem trocar figurinhas...

Beijos, saudades!!!

Sunday, March 19, 2006

the world is mine !!!

Oi povo, estou na Europa, iupi!!!... Muito feliz... a parada de hoje é e Las Palmas, nas Ilhas Canárias: fiquei aqui por do porto: nas praias e lojas, mas o lugar é o máximo!

A semana no novo navio foi agitadissima, apesar do tédio que bateu as vezes: afinal ninguém merece 6 dias do trabalho para cabine, com alguns momentos de relax claro.

Só passei para dar um alô... vou aproveitar melhor o lugar, pois o navio só fara essa parada aqui.
Quando eu estiver numa cidade que repetirei conto tudo.

Saudades de todos, bjs!

Saturday, March 11, 2006

Amanhã: bye bye Brasil!!!

ISLAND STAR


Oi povo blz?! Tomara q sim... Hoje estou um pouco mais folgado, pois estou em Recife. Cheguei ontem e estou com um grupo de mais 10 brasileiros esperando para sermos transferidos amanhã para o navio Island Star, minha nova casa, vou aproveitar e tentar colocar os fatos em dia.


SALVADOR ON UNIFORME


Ingleses

Quando voltei para o Escape na última segunda- feira em Santos encontrei um "novo" navio. Os passageiros eram na maioria ingleses, além dos novos tripulantes também ingleses. A comida mudou, a louça mudou, as bicicletas de spining se foram, as placas em português sumiram e toda comunicação deve ser feita na língua inglesa.

O navio ficou mais calmo, pois além de ingleses são quase todos mais velhos. Nosso trabalho mudou também pois eles são mais quietos, não deixam tantas sobras nos pratos e comem em horários determinados, ou seja quando eles vem para o restaurante o fazem todos ao mesmo tempo. Os garçons dos bares agradecem, afinal os ingleses bebem mais que os brasileiros, eles consomem mais mesmo.

Quando o navio esta parado o trabalho também diminui pois a maioria deles descem para conhecer as cidades. Engraçado que no primeiro dia eram todos branquinhos no segundo estavam todos muito vermelhos. A maior parte deles passa o tempo debaixo do sol ou então lendo. Realmente é constatado: eles leem muito mesmo, estam sempre com livros nas mãos.

Não sei se deveria mas vou contar: eles tomam muito café e chá com leite, o dia todo praticamente. Só que eles costumam encher as canecas, com o balanço do navio e com a idade deles pode-se ver várias trilhas da bebida pelo chão. Só que o engraçado é quando oferecemos ajuda alguns deles simpaticamente agradecem e dizem que não precisam de auxilio, detalhe com ma caneca tremendo e derramando tudo.


Brasileiros

O último cuzeiro com brasileiros foi muito legal. A maioria deles também eram mais velhos e conversei com vários deles. Pelo jeito ganharei alguns "oscars" a mais. Esse é um tipo de gratificação da empresa para os tripulantes indicados pelos passageiros na folha de avaliação. Cada duas citações valem US$ 1,00.

Nosso povo além de ser mais agitado e movimentar o navio inteiro tem a fama de ser o que mais come. Tripulantes filipinos e romenos já nos perguntaram se brasileiros ficam uma semana sem comer antes de embarcar. E isso tem seu fundo de verdade: tem sempre alguém no restaurante 24 horas na temporada brasileira.

Assim como os passageiros os tripulantes brasileiros também são os mais "agitados". Essa semana mesmo conseguimos, junto com os tripulantes ingleses, agitar o bar com Ivete Sangalo e funk, muito divertido. O bar é pequeno mas o povo dança como se estivesse no maior lugar do mundo. Acho que mandaram essa leva de brasileiro para o outro navio para animar as coisas um pouco por lá.

Rio de Janeiro

Essa semana o Escape parou no Rio eu estava doido para ir nop Cristo Redentor, só que tive meus planos mudados por causa da chuva. Acabei indo rever minha grande amiga do escotismo Fabiana, que não via há 12 anos. Foi muito legal, relembramos velhas histórias e papeamos muito. Conheci um pouco mais do Centro da Cidade: Candelaria e camelódromo. Para alguns algo terrível eu achei muito interessante e divertido. Você não imagina como é bom ver gente e terra firme quando se esta a bordo.


Vertigo
Ainda no Rio de Janeiro descobri um terrível sintoma de quem esta embarcado: a vertigem em terra firme. É algo horrível, o corpo sente falta do balanço do mar, da uma vertigem, um certo enjoô, sinto como se estivesse bêbado. Aliás senti muito isso ontem a noite "na baladinha". Dou uma parada,respiro fundo e melhoro. O povo diz que é normal e que alguns dias depois de desembarcado isso passa.

NO Rice, NO Power
Comer no refeitório nem todo dia é algo agradável. Imagino o quanto sofre o chef tentando agradar os diferentes tipos de paladares da tripulação. Tem dia que a comida é boa, mas tem outros que não. E constatei que isso rola não só para os brasieliros.

Os asiaticos (filipinos, indonésios...) por exemplo comem arroz em todas as refeições, até mesmo no café da manhã. "Sem arroz, sem força" é o lema deles. Mas,um deles muito legal de nome Min (what's mean min??? é uma brincadeira que fazemos com ele) me disse que sente falta das misturas típicas deles. Eu só comi arroz no refeitório uma vez, é muito estranho para o paladar brasileiro.
Ainda bem que trabalho no restaurante e sempre que possível temos permissão para comermos da comida dos passageiros, que é bem mais variada. Com a vinda dos ingleses mudaram também os tipos de comidas e seus temperos. Agora os pratos tem pouco sal e as sobremesas não são tão doces.

Tempo a bordo
O tempo para quem esta a bordo é algo muito valioso, principalmente o tempo livre. Todo ele tem de ser calculado e bem dividido. Desde aquele destinado para dormir, lavar roupa, comer e se divertir. Uma hora de sono pode fazer toda a diferença. Vinte minutos para comer é um bom tempo e por aí vai.
Só que essa semana me superei: quando o navio parou em Salvador já estava quase no meu horário de voltar para o trabalho. Então conheci a cidade em dois tempos de meia hora. Nos primeiros 30 minutos fui ao mercado municipal, que é repleto de artesanatos; e nos outros 30 que era meu intervalo de lanche eu subi uma ladeira do Pelourinho, comi um acarajé e até visitei a casa da fundação de Jorge Amado.
Como diz dona Dita, a baiana que me vendeu o acarajé ao lhe contar do meu tempo para conhecer Salvador: "Isso é uma imóralidadi". Loucura ou não, já fui no Pelourinho e garanto que volto um dia para aproveitar mais, mesmo com toda pobreza ao redor o clima é contagiante. Ah toda essa imoralidade foi cometida usando um dos meus belos uniformes, nesse caso o de camisa havaiana.

Saudades do Escape
Tive que sair agora que estava começando a me enturmar com a galera do Escape. Não só os brasileiros, mas com os demais povos também conhecei pessoas muito legais da Índia e das Filipinas. Já estava até começando a me comunicar melhor. Muitos deles embarcam com pouca idade em busca de una nelhor condição financeira, são batalhadores mesmo. E ao contrário de boa parte dos brasileiros muitos deles não tiveram oportunidade de estudo em seus países.
Talvez por isso o índice de desistência do trabalho a bordo por brasileiro seja tão grande. O trabalho é púxado e muito daqueles do nosso país que possuem os requisitos para embarcarem (como inglês, por exemplo) não tem a real necessidade financeira. O ruim é que acabamos com fama de preguiçosos perante os demais, mas aqueles que ficam, e não são poucos, trabalham sério mesmo.

Baladinha
Ontem depois de muito tempo fui para "uma baladinha" aqui em Recife, a boate se chama Metrópole. É grande tem dois andares e duas pistas e ao contrário do que muita gente diz, também tem bastante gente bonita; o povo é mais descontraído. No set muito house com algumas "pitadas" de funk. Só tem um incoveniente o atendimento do bar é demorado demais, quase 10 minutos para pegar uma bebida. Me diverti bastante mesmo estando bem cansado por causa da festa de despedida no návio na noite anterior. Precisava disso, espero poder contar uma outra de Ibiza nos próximios posts.
Ontem também aproveitei para conhecer o Shoping Recife, que é bem grande e com lojas de grandes marcas. O nordeste não é tão pobre quanto o povo diz. Também aproveitei para rever o Brokeback Mountain,já que não poderei ir ao cinema por alguns meses.
Recife só tem um lado negativo: algumas pessoas quando percebem que você não tem sotaque querem aumentar o preço de tudo, foi assim com cartão telefônico, água e taxi. Só quiseram abaixar o preço de compra do dólar, me ofereceram R$ 1,90... vai #%*!@!!!! Povo abusado, mas não é algo que se possa generalizar, tem bastante gente legal por aqui.

Ai povo ainda tem muita coisa pra escrever, mas preciso aproveitar "meu tempo" aqui em Recife, pra descansar e conhecer a cidade um pouco mais. Estou um pouco ansioso afinal amanhã embarco para a Europa, provavelmente para Portugal. Vai ser o primeiro cruzeiro do Island Star por lá desde que foi comprado pela Island Cruises no ano passado. Sei que vou "ralar".
Bem o próximo post deve ser feito lá da Europa, daqui no mínimo seis dias, que é o tempo que ficaremos em alto mar para a travessia. Sinto muitas saudades do povo de casa, principalmente da Samara, pois quando ligo só dá pra ouvir os risos dela. E também de vários amigos, mas daqui uns meses estou de volta e vamos celebrar muito.
ps. lu verei o q consigo pra ti no Star.
Bjs pra todos, é mt legal saber q tem gente acompanhando o blog e deixando msg, é bom demais ter o que ler qd desembarco!

Sunday, March 05, 2006

2o. cruzeiro ok! Europa: está chegando o dia!!! -- 2nd cruise: ok! Europe: the day is coming!!!

CREW POOL PARTY



Oi povo, blz?! mt obrigado pela visita e pelos comentários...
Hi people, what's up?! Thanks for visiting the blog and for the comments ...


Bem direto de Santos e novamente sem tempo nem para ir em casa. Nem sempre nós tripulantes somos autorizados a sair no navio enquanto estamos nos portos. Essa semana mesmo não pude descer em Florianópolis mesmo estando de folga. Como nesse porto o navio para no meio do mar e os botes levam os passageiros até a cidade e como quase todos eles desembarcaram a volta seria complicada. Em compensação no dia anterior passei uma tarde deliciosa em Porto Belo/ SC. Que lugar delicioso e lindo, se pudesse ficaria o dia todo tomando cerveja, comendo umas porções, curtindo música ao vivo e com os pés no mar.

I'm in Santos (my hometown) and again I have no time to go home. It is not always that we crewmembers are allowed to leave the ship while in port. This week I could not leave the ship in Florianópolis even having some time off. In that port the ship stops at sea and the boats take the passengers to the city and as most of the passengers landed it would be very complicated to all getting back. On the other hand I spent the day before in Porto Belo having a delightful afternoon. What a nice and beautiful place, I would like to spend all day drinking beer, eating, enjoying live music and with the sea on my feet.



Acabei meu segundo cruzeiro, esse muito mais calmo pois os passageiros eram mais velhos e consegui conversar com vários deles. Essa semana também foi agiatda por festas da tripulação, no dia 02 a noite, depois da maravilhosa tarde em Porto Belo, participei de minha primeira Crew Party, imagina a piscina fechada para os tripulantes com open bar e música ao vivo. Na boa, mas "só deu Brasil", somos o povo mais animado do návio mesmo, embora as vezes nos custe a fama de preguiçosos e desordeiros. Pra variar fiquei até o fim (3:00 am) pra trabalhar às 6:00 am.

I just finished my second cruise, this was much calmer because the passengers were older and I had the chance to talk with many of them. This week was also "busy" due crew parties, on March 2nd, after the wonderful afternoon in Porto Belo, I attended my first Crew Party, imagine the passenger pool area closed for crewmember with open bar and live music. With all the respect "Brazil was on the top" we Brazilians are the most happy people of the ship, though sometimes it costs us a reputation of being lazy and undisciplined. Of course I stayed on the party until the end (3:00 am) and having to work at 6:00 am.




Ontem algumas pessoas que terminaram o contrato foram embora, inclusive a banda que fez a temporada brasileira. Tivemos uma festa de despedida com música ao vivo. Hilário ver gringos dançando forró. Nossa acordei com aquele péssimo humor que foi salvo pelo carinho de alguns passageiros que gostaram de meu trabalho.

Yesterday some people who ended the contract left the ship,  Brazilian band. We had a farewell party with live music. Hilarious to see foreigners dancing forró (tipical Brazilian style). I woke up really grumpy but I was saved by the kindness of some passengers who liked my work.




Quando voltar para o navio encontrarei um novo tipo de passageiro: britânicos. O pessoal diz que a exigência aumenta, mas as gorjetas compensam. Vamos ver como me saio no inglês. Aliás essa semana tive a certeza de que o povo aqui fala qualquer coisa menos inglês. Imagina eu chegar no refeitório, 1: 30 am, deposi de um baita trampo no restaurante, com um prato de junkie fodie e tendo de acordar as 6:00 am, até aí normal. Só que tinha "um povo arrasando" no videokê no crew bar, que é grudado com o refeitório. Além da desafinação aquilo que eles cantam é qualquer outro dialeto por eles criado. Eram músicas conhecidas, tipo Creed e Live.

When I get back to the ship I will find a new type of passenger: British ones. The working collegues say that the demand increases and so does the tips. Let's see how I manager it with my English. In fact this week I was sure that some people here speak anything instead of English. Imagine me getting in the crew mess at 1: 30 am, after a hard working day in the restaurant with my plate of junkie food and having to wake up at 6:00 am, what is completely normal. But there was "some people destroying" in the karaoke on the bar crew, which is attached to the crew mess. In addition to the tuneless they also sing in any other dialect created by them. They were singing famous songs by Creed, Live and others.



Hoje foi legal ver o sol nascendo na entrada do canal de Santos, nunca tinha visto a cidade por aquele angulo naquele horário, legal e emocionante, principalmente pq não terei tempo de ir em casa, de novo! Esses dias "caiu uma ficha minha": não estarei aqui na Copa do Mundo, os brasileiros prometem agitar o navio. A compensação é que finalmente irei para o Velho Continente, imagina como estou animado. Espero poder descer em Ibiza, nem que eu compre a folga, é rola um mercado negro desses a bordo.

Today was so nice to see the sun rising in the entrance of Santos' channel I had never seen the city by that angle neither at that time: it was cool and exciting, especially 'cause I knew that I would not have time to go home again! These days I just realized that I will not be here during the World Cup. The Brazilians onboard already promised to "shake" the ship. My compesation is that I will go to the Old Continent, just imagine how excited I am. I hope I can to go out in Ibiza, if is necessary I will pay for change my work schedule there is some black market for it on board.




Ah, mais respostas cretinas para perguntas imbecis, essa foi feita pra mim. imagina a minha cara de paisagem enquanto eu "gargalhava por dentro":
- querido esse pão fresco é feito aqui mesmo?
- não senhora o padeiro passa todo dia de perua entregando!!!

Oh, one more stupid answers to silly questions, this was made for me. imagine "my landscape face" while I was "laughing inside of me":
- Oh dear, is this fresh bread made here?
- Oh no Mrs, the baker comes every day for delivering it!



Povo lamento os erros de portuigês e digitação, mas nem rola uma revisão.
People, I'm sorry for the typing and spelling errors but I have no time for review.



- Val eu já tive essa ideía antes de embarcar, valeu.
- Lu valeu pelo roteiro, se puder veja por favor o do Island Star, pois devo ser transferido para ele. Dizem que o percursso é o mesmo.
- queria responder todos, mas não dá!!!

- Val I already had this idea before embarking, thanks.
- Lu thanks for the itinerary, if you can, please check the Island Star one, I must be transferred. I heard the itinerary is the same.
- I would like to have time for aswering everyone but I have not!



Continuem mandando mensagens, pois é muito bom entrar na internet e ver recados de amigos!!!
Bjs, love you!!!


Keep sending messages, it is so good when I come online and there is messages from friends!
Kisses, love you!

Wednesday, March 01, 2006

terminei o meu primeiro cruzeiro --- I finished my first cruise





Oi povo, direto de Santos, mas sem tempo para ir em casa!

Hi people, straight from Santos but I am not having time to go home!




Sobrevivi ao meu primeiro cruzeiro, paramos no Rio de Janeiro, mas não pude descer do navio, pois troquei o "port maning" com um indiano que estava louco para ver "carnival in Riou". Port Maning é uma escala de segurança para quando o navio esta atracado e 30% da tripulação tem de ficar à bordo em caso de alguma emergência.

I survived my first cruise we docked in Rio de Janeiro but I could not leave the ship because I changed the "port Maning" schedule with an Indian who was dying to see "Carnival in Rio". Port Manning is a safety schedule for when the ship is in port and 30% of the crew has to stay on board to help in case of an emergency.




Foi bom ficar a bordo para descansar um pouquinho mais. Aproveito para avisar aos candidatos a tripulante que o "trampo é de louco" mesmo, por mais que eu já tivesse ouvido falar antes,só agora eu entendo o que as pessoas diziam. As escalas são "loucas" e dormir mais de 5 horas seguidas é um sonho de consumo, o sono é reposto em prestações.

It was good staying onboard to rest a little longer. I will take this opportunity to warn the crew' candidates: "the work is crazy", even as much as I had heard of before, only now I really understand what people mean. The schedules are "crazy" and sleep more than 5 hours straight is a consumer dream, sleep is replaced by “portions”.




A dificuldade para me comunicar com os demais "tipos de inglês falados" persiste, tem horas que simplesmente não entendo nada. Por exemplo "excuse me" vira "isqüizi me" e tudo falado numa velocidade acima do normal.

The difficulty to communicate with the other "types of English" remains, there are times that I simply do not understand anything. For example "excuse me" becomes "isqüizi me" and everything spoken at a speed above normal.




Essa noite o clima "pesou", pois no final da noite no bar dos tripulantes na despedida da galera que desembarcou hoje, um brasileiro que trabalha conosco teve uma parada cardíaca, provavelmente por stress. Isso abalou a "galera de brasileiros", mas também nos uniu mais. Outros dois brasileiros lhe deram os primeiros socorros até a chegada do time médico e o rapaz passa bem.

Last night the vibe gotta "heavy" at the crew bar where we were having a few drinks to say good bye for the crewmembers that are disembarking today; a Brazilian who works with us had a cardiac arrest, probably due to stress. That shook the "Brazilians," but also make us being a bit closer of each other. Another two Brazilians gave him the First Aid procedures before the medical team arrived and the guy is ok now.




Infelizmente alguns tripulantes se fecham somente com os da mesma nacionalidade. Mas esta sendo legal conhecer esse monte de gente diferente. Imagina na minha "nova casa" tem indiano, ucraniano, romeno, jamaicano, filipinos, búlgaro, hondurenho e por aí vai.

Unfortunately some of the crew stays only with the ones of the same nationality. But is very nice to meet all these different people. Imagine my "new home" has Indian, Ukrainian, Romanian, Jamaican, Filipino, Bulgarian, Honduran and etc.




Mesmo com todo o trabalho consigo dar boas risadas principalmente quando entro na sala de lavar pratos com as bandejas. Tem um egípicio muito louco que fica cantando músicas brasileiras: hilário.

Even with all the hard work I can get some good laugh especially when I enter the dishwasher room with trays. There is an "crazy Egyptian" guy singing Brazilian songs: hilarious.




Pessoal esse foi apenas outro pequeno relato, mas ainda tenho muita coisa pra contar.

People this is just another little post, but I still have a lot of things to tell




Beijo para todos, eu tenho que ir embora!!!!

Kiss for everyone, I have to go!!