Wednesday, July 25, 2012

Os primeiros dias no Soberano --- The first days on the Sovereign


Sovereign in Naples

E ai galera, blz?! Espero q sim...
Hey guys, what´s up?! I hope you are ok...


No dia 07 de julho embarquei no Soberano. Ainda no Brasil encontrei o Paulao da animacao e chegando em Barcelona conheci outros tripulantes. Passamos uma noite no hotel e apesar de estar em Barcelona nao sai por conta do cansaco e do custo que teria para ir do hotel até o centro da cidade e ainda precisava estar acordado logo cedo para ir para o porto.


On July 7 I boarded the Sovereign. At airport in Brazil I met Paulao who works at animation and arriving in Barcelona met other crew members. We spent one night in the hotel and despite being in Barcelona I prefered not leave because of the weariness and the cost that I would have to go to the hotel to the city center and still had to be up early to go to the harbor.


Sovereign Las Tiendas team


Dividi o quarto do hotel com um garcom peruno muito legal, o Martin. Na manha do embarque depois do cafe da manha quando tentamos pegar nossas as malas a porta travou e nenhum funcioanrio conseguia abri-la. O motorista encarregado de nos levar além de ser mega grosseiro nao esperou nem sequer por uma resposta nossa, simplesmente foi embora com os demais tripulantes.


I shared the hotel room with a very nice Peruvian waiter, Martin. In the departure morning departure after breakfast  when we try to get our suitcases the door was locked and nobody could open it. The driver in charge of taking us beyond being very rude not even waited for a response from us, simply left with the other crew.


Eating in Naples

 O funcionario do hotel até chegou a sugerir o onibus publico, mas nao concordamos e como aquela havia sido uma falha deles um taxi nos foi providenciado, afinal estavamos com varias malas. No navio logo fui encontrando alguns rostos familiares e passando pela bateria de formularios a serem preenchidos e de treinamentos.


The hotel  recepcionist suggest us to get the public bus, but  we do not agree as that was them fails so they provided us a taxi, after all we were with several bags. On the ship I found some familiar faces and I had to go through the battery of forms to be filled and trainings.


Tanya´s farewell party


O Sovereign é um barco maior que o Empress, as lojas sao maiores e o crew bar além de grande é no traseira do navio e a ceu aberto. Talvez por conta do tamanho a impressao que tenho ate o momento é de as pessoas sao mais distantes aqui. Confesso estar tentando me entrosar, mas por muitos momentos sinto muitas saudades do barco anterior e do pessoal de la.


The Sovereign is a bigger boat than the Empress, and the so the  shops, the crew bar is great addition to thesize is at the back of the ship and on the open sky. Perhaps because of the size by the moment I have the impression that  people on here are more distant. I confess to be trying to mingle, but many times I miss the previous ship and it's personal.


Amoy and Johan


A rota daqui eu ja conheco praticamente tudo, apenas o porto de La Goulette naa Tunisia que nao conheco ainda e ainda nao consegui descer, pois quase sempre temos exercicio de emergencia e o barco sai cedo do porto. Os demais portos sao: Barcelona, na Espanha; Napoles, Civitavecchia e Livorno, na Italia e Villefranche na Franca.


The itinerary here I already know almost everything, only the port of La Goulette inTunis I do not know yet and still not going out because there are always emergency drill on this port and the ship has early departure from the harbor. The other ports are: Barcelona, in ​​Spain; Naples, Civitavecchia and Livorno in Italy, and Villefranche in France.


Barcelona: just a few hours on my favourite port


No trabalho tive longos e cansativos dias, principalmente na segunda semana. Por conta da mudanca de gerentes passamos todos os dias contando e conferindo estoque. Nos ultimos dias todos estavamos com olheiras e muito cansados, eu simplesmente nao aguentava mais ver listas de numeros. Imagine que cada produto tem numeros com oito digitos e nem todas as folhas vem organizadas em ordem numerica.

At work I had long and tiring day, especially in the second week. Due to the managers handover we spent all days counting and doing inventory. In the last day we were all very tired with dark eyes circles and I just could not take it anymore seeing lists of numbers. Imagine that each product has eight-digit numbers and not all the pages is arranged in numerical order.




Civitavecchia: few minutes ago with Oscar


Na primeira semana consegui sair algumas e vezes e como a supervisora das lojas estava bordo fomos todos das lojas almocar juntos em Napoles. Realmente comer em Napoles é algo muito bom. Na vida social ando bem calmo, por opcao e nos ultimos dias por conta de saude. Me saiu um furunculo na perna e logo em segui peguei uma gripe forte. O legal foi que o pessoal do centro médico daqui foi super atencioso e fui muito bem tratado, o que nao é uma realidade em todos os barcos quando um tripulante precisa de tratamento médico.

In the first week I got out from the ship a few times and as the shops supervisory was on board all the shops team went for lunch together in Naples. Actually eat in Naples is a very good thing. My social life had been pretty calm, for option and in the last days because of my health. I had a boil on my leg and on the sequence I caught a bad cold. The cool thing was that the medical center staff here were really helpful and I was treated very well, which is not a reality in all ships when a crew member needs medical treatment.


Civitavecchia

Pra terminar minha cabine é bem legal e meu companheiro é um Peruano, o Emanuel que trabalha comigo nas lojas. Vou curtir um pouco de Civitavecchia e logo escrevo mais. Apenas tres semanas longe de casa e ja morro de saudades da familia, da comida e de televisao brasileira.

To finish my cabin is nice and my room mate is a Peruvian, Emmanuel who works with me in the stores. I will enjoy a bit of Civitavecchia and then write more soon. Only three weeks away from home and I already miss my the family, food and Brazilian television.


Bjs, lov u all!!!
Kisses, lov u all!!!


Naples calzone

Civitavecchia

Civitavecchia

Civitavecchia

Barcelona

Naples

Naples

Naples

Naples

Naples

Las Tiendas Sovereign

Staff Mess Sovereign

Crew Bar Sovereign



3 comments:

Naty said...

Oiii to indo pro soberano em novembro heheh aaah conheço a Jheniffer do meu primeiro contrato,,,gostei do Blog,,,bjs

Marina Mendes said...

Eu estava no Soberano até o final de maio. Ia voltar em setembro, mas pedi para ir pra o Empress. Procure em Nápoles uma risoteria maravilhosa que se chama Valú. Delícia de risoto, seleção maravilhosa de vinhos e precinho camarada.

Anonymous said...

Gostei da materia.Sou passageira,sempre faço cruzeiros no navio da Royal no Splendour.A dorei suas fotos e comentários,ainda não fiz cruzeiro para a Europa,já conheço alguns paises,mas esses lugares tirando Barcelona não conheço fiquei encantada.Abraços Eliana Frandsen.