St. Petersburg, Russia |
My team @ crew bar |
Norway: Pulpit Rock view |
E ai galera
td bem? Espero q sim…
What’s up
guys?! I hope you are all ok...
So para
atualizar a situacao: ja estou embarcado ha mais de tres meses no Empress. No ultimo
momento mudaram meu embarque para ca e finalmente realizei o desejo de fazer
uma temporada nessa rota. Fizemos uma
temporada na Noruega e e estou no ultimo cruzeiro desse ano no Baltico. Apesar
da alegría foi duro suportar o frio quando cheguei por aquí e agora depois de
dias quentes voltou a esfriar bastante . Alias para as pessoas daqui e para
alguns companheiros do navio do leste Europeu esta um clima agradavel, para
eles o inverno e o frio ainda estao longe de comecar. Algumas dessas pessoas se
espantam quando digo que nunca vi neve de verdade de perto (ja vi de dentro do
aeroporto, mas isso nao conta) tem gente que trabalha comigo que chega a
enfrentar 35 abaixo de zero quando estao em casa.
Just to update the situation: I am onboard the Empress for over three months already. At the last moment the company changed my ship, so I embarked on here and I finally realized the desire to do one season in this route. We did a season in Norway and right now I am at the last Baltic cruise from this season. Despite the happiness for being here it was hard to deal with the cold when I arrived here and now after some hot days the cold days are back. Actually for the people from here and some East European fellows from the ship this one pleasant climate for and the winter and the cold are far away from starting. Some of these people are surprised when I say that I’ve never seen real snow up close (ok I did once from inside the airport, but that does not count) I have people working with me who face 35 below zero when they are back home.
People @ crew bar |
AMO! |
Entre as
“aventuras” desse contrato fui numa excursao para tripulantes num parque de
gelo na Finlandia. A pesar de tudo
parecer bem artificial foi bem legal experimentar um ambiente muito mais
gelado. A roupa era super pesada e ate difícil de se movimentar com ela. Mas
ainda continuo com vontade de experimentar neve de verdade. Embora acho que vai
ser uma daquelas coisas para fazer uma vez na vida; assim como foi a minha ida a pedra do Pulpito
na Noruega. E uma caminhada bem forte, cheia de obstáculos e de mais de uma
hora de duracao ate chegar a uma das vistas mais maravilhosas do topo de um
rocha entre os fjords. O difícil de entender e o grande numero de pessoas com
“dificuldades” que se aventuram nessa caminhada, para ter uma ideia tinha gente com crianca e bebe
de colo. E nessa caminhada a gente passa por varias subidas entre rochas. Eu
tentando voltar mais rápido pelas laterías acabei levando um pequeno tombo.
Among the “adventures“ from this contract I went to a crew excursion to a Ice Park in Finland . Despite everything seeming artificial it was nice to experience a much more chilled environment. The outfit was super heavy and very difficult to walk with that on. But I'm still willing to try real snow. Although I think it will be one of those things to do once in life; same as was my trip to the Pulpit Rock in Norway . The walking ways was very hard, full of obstacles and over an hour’s duration until you reach one of the most wonderful views from the top of a rock between the Fjords. For me it was difficult to understand the large number of people with “difficulties" that venture on this journey, to have an idea there was people with children and baby in their arms. And on this walking way we went through various between many rocks. On the way back I was trying to walk quickly by the sides I took a tumble.
Sweeden |
Crazy time with "my girls" @ Warnemunde.
|
A Noruega
eu ja conhecia, mas nunca consegui fazer nenhuma outra excursao, mas a passagem
do navio entre os Fjords sempre e fascinante.
Adorei conhecer a Finlandia e a Suecia , se bem que que em Stocolm nao
tive tempo pra fazer nada do que eu gostaria, nem no museu da fotografia pude
entrar porque nao aceitavam Euros. A
cidade da Alemanaha (Warnemunde) onde paramos eu ja conhecia e geralmente e um
dia agitado para nos das lojas devido a entrega de mercadoría e temos sempre
poucas horas libres, mas eu adoro sair nesse curto periodo para tomar cerveja e
comer saunduiche de linguica alema, no mais so da tempo de ir no mercado. Ah
tambem visitei Rostock (na Alemanha) para algumas comprinhas. Agora eu amei
conhecer mais de Saint Petersburg, na Russia. Eu ja conhecia , mas nunca tinha
saido por minha conta, posso dizer que adorei e que gostaria de poder
aproveitar mais tempo. A cidade e linda e mesmo com toda a seriedade do povo
russo, posso dizer que é um lugar fascinante. Ja e uma das minhas cidades
prediletas no mundo e vivi momentos bem legais por la. Ha alguns dias tivemos
nossa ultima parada na Russia e confesso que sentí algo estranho na saida do
barco: uma mistura de alegría e tristeza… Sem falar que eu nunca comprei tanto
souvenir de nenhum outro lugar no mundo.
Clei |
Konstantin |
No navio eu
tenho trabalhado muito e feito muito menos festa, mas quando eu tenho a oportunidade
aproveito bastante. Dia desses eu fui tomar duas cervejas no bar da tripulacao
e era aniversario de um oficial búlgaro, acabei ganhando mais cerveja dele e
fiquei ate tarde da noite por la. Ha cerca de um mes atrás teve uma noite que
escapou a hora dos segurancas do navio e a festa no nosso bar foi ate muuuuuito
tarde da noite, mas eu nao aguentei e fui embora antes, mas ja era tarde mesmo
assim. Quando cheguei a bodo ainda encontrei muita gente do meu contrato
anterior aquí e acabei me divertindo bastante com eles que acabaram me
apresentando novas pessoas bem legais. Alias umas das melhores coisas quando
cheguei aquí foi poder rever toda essa galera e poder curtir algum tempinho com
eles.
On the ship I have worked hard and done much less party, but when I have the chance I take the fun. These days I went to crew bar to have two beers but there was birthday party from a Bulgarian officer, I ended up with some beers and being there until late at night. For about one month ago the security guards missed the time and the party in our bar was until really late, I walked away before but it was already late anyway. When I came onboard I meet many people from my previous contract on here and I ended up having a great time with them again and they ended up introducing me really cool new people . Actually one of the best things when I got here was being able to see all these guys again to enjoy some time with them .
Crew Meting in Norway |
Hermitage, St. Petersburg |
A vida a
bordo anda bem agitada pelo trabalho, nesse exato momento eu estou deixando de
descansar (algo que tenho feito pouco), mas pelos sinais de cansaco do meu
corpo estou dando um passo atrás e ouvindo o pedido minimo de repouso. Continuo bem contente de
estar trabalhando como Gerente das Lojas, que na verdade eu amo e tento fazer
da melhor maneira possivel. Mas posso dizer que tem sido dias de muito trabalho
e ate de muito stress, mas por outro lado eu sigo aprendendo coisas e
percebendo como foi importante ter aprendido coisas que eu acha bobeiras antes.
A equipe e bem legal e tenho alguns amigos trabalhando comigo, o que e um
desafio por que como chefe nem tudo que peco para fazer agrada a todos. Enfim
eu estou gostando de estar aquí, afinal esse e um dos navios que mais gosto e
daqui da Pullmantur posso dizer que e o meu predileto. Mas no momento eu tenho
trabalhado muito mesmo, ate ganhei uma caneca de “Workaholic”. Esse ano eu vendi ate salmão da Noruega.
Life onboard is going filled by work, right now I'm putting some rest on the side (something that I’ve been doing little) but I'm stepping back and listening to the request for minimal rest gave from the tiredness of my body. I can say that I am very happy for being working as Gift Shop Manager what actually I love to do and I’m always trying to do my best. But I can that I had some very hard days of work and even with lots of stress; but in other hands I am still learning things all the time and I’m realizing now how important it was learning things that I had as bullshit before. The team is really nice and I have some friends working with me, what is a challenge because being the boss sometimes I ask things that do not please everyone. Anyway I 'm enjoying being here , after all this is one of the ships that I most like and from Pullmantur I can say she is my favorite . But at the moment I 've been working a lot , I even got a" Workaholic" mug as gift. This year I sold even Norwegian salmon.
People @ crew bar |
Foi legal
ver a final da Copa das Confederacoes a bordo: o Brasil ganhou da Espanha e a
cia que trabalho e espanhola e os passajeiros sao na maioria de la tambem.
Nesse dia a tripulacao brasileira quebrou alguns protocolos do navio e
comemorou no teatro dos passageiros com bastante entusiasmo. Consegui ver apenas o final do jogo e mesmo
assim tive de sair correndo pro bar da tripulacao e tentar comprar algumas
cervejas para comemorar.
It was cool to see
the final of the Confederations Cup on board: Brazil won the final from Spain
and I am working in a Spanish cia from where most of the passengers comes from.
That daythe Brazilian crew broke some of
the ship’s protocols celebrating with great enthusiasm at the passenger theater.
I could see only the end of the game but then I had to rush out to the crew bar
crew to buy a few beers to celebrate .
Bem galera
vou terminar por aquí ... Gostaria de lembrar que na pagina do Na Cabine no Facebook as minhas atualizacoes tem sido bem mais contantes, as vezes quase
todos os dias. E muito mais fácil para mim colocar uma foto, um link ou um
comentario. Entao novamente te convido a seguir a pagina no Facebook.
Well guys I end up
here… I would like to remind you that on the Na Cabine Facebook page I do
constant upgrades, sometimes almost every day. It is much easier for me to post
a picture, a link or a comment in there. Then again I invite you to follow the
page on Facebook.
Beijos a
todos com muitas saudades da minha familia, dos amigos e do sofá de casa!!!
Kisses to
all missing a lot of my family , friends and the couch back home ! !
4 comments:
quero fazer esse roteiroooooooooooooooooooo
saudades, Lu!
bjao! e see you soon!
Ja venho acompanhando seu blog por um tempo , e hoje comecei a ver seus primeiros post .É emocionante ver toda trajetória da sua historia .De quando vc começou do seu primeiro dia no Navio achei bem legal
Sempre tive vontade de trabalhar viajando e depois q fiz um cruzeiro no Zenith achei que seria legal .Ninguém com quem conversei me disse q era fácil ,mas ja to dando os primeiros passos pra isso .Seu blog deixa quem quer ser tripulante com certas dicas legal , pra ninguém chegar boiando .O que que ainda é revoltante é a mafia de certas companhia em relações a exames médicos e o bendito STCW que há lugares que metem a mão .Não entendo o pq se meu convenio medico cobre os exames pq tenho q fazer eu certos legares???Há sei sim pq todo mundo quer dar uma mordida no meu bolso rsrsr .Bom boa sorte boa viajem
oi anonimo... o stcw esta no preco do brasil mesmo e vale por cinco anos... qd vc embarca vc recupera logo essa grana...
os exames medicos agoram estao mais rigorosos em mts cias, pois acho teve gente falsificando exames e testes de drogas...
boa sorte, valeu por acompanhar o blog!!!
Oieeeee achei mara você responder meu pequeno comentário rsrsrs .Estarei fazendo um Cruzeiro no Express no dia 19 /12 espero te encontrar e conhece-lo , pode fazer encomendadinhas rs levo tudo de boa .
Por falar em drogas nos navios há algumas campanhas na web citando que alguns tripulantes são aliciados para transporte de drogas na Europa citando ate casos de uma brasileira que foi presa na Espanha ,sei que é complicado esse tema , mas como é o controle dentro do navio como pra passageiro como pra tripulante ,No cruzeiro que eu fiz vi um grupo consumindo maconha no deck .Boa sorte boa viajem
Post a Comment